Peces Exposades

22. Ordre judiciari de València

23. Ordre judiciari del Consolat de Mar de Barcelona

24. Capítol de les esportades d'Alexandria

25. Costums de la mar

26. Ordinacions de tot vexell qui armarà per anar en cors e de tota armada que_s faça per mar

27. Capítols del rei en Pere

28. Llibre del Consolat de Mar (València, 1407)

29. Llibre del Consolat de Mar (Madrid, 1955)

30. Libre appellat Consolat de Mar (Barcelona, 1523)

31. Llibre de Consolat dels Fets Maritims (Barcelona, 1592)

32. Llibre de Consolat dels Fets Maritims (Barcelona, 1645)

33. CAPMANY Y DE MONPALAU, Antonio de.
Código de las Costumbres Maritimas de Barcelona (Madrid, 1791)

 

34. Libro llamado Consulado de Mar (València, 1539)

35. Consulado del Mar de Barcelona (Barcelona, 1732)

36. Il Consolato del Mare (Venècia, 1612)

36 bis. Il Consolato del Mare (Venècia, 1740)

37. MOLINÉ I BRASÉS, Ernest.
Les Costums Maritimes de Barcelona (Barcelona, 1914)

38. VALLS I TABERNER, Ferran.
Consolat de Mar (Barcelona, 1930-1933)

39. Il Consolato del Mare (Torí, 1911)

40. Libro del Consulado del Mar (Madrid, 1955)

41. HERNÀNDEZ I IZAL, Santiago.
Els costums marítims de Barcelona (Barcelona. 1986-1990)

42. RIPOLL, Acaci de.
De Magistratus Logiae Maris (Barcelona, 1655)

43. TARGA, Carlos.
Reflexiones sobre los contratos maritimos, sacadas del derecho civil, y formulas de los tales contratos. (Madrid, 1753)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Procés de formació i textos que integren el Llibre del Consolat de Mar

l Llibre del Consolat de Mar és una recopilació de textos relacionats amb l’activitat marinera i comercial. Conté un conjunt de textos diferents i en ordre divers segons els diversos manuscrits que ens han arribat. L’ordre definitiu sembla que fou obra de Francesc Celelles, en l’edició barcelonina de 1494, que, tot i no haver estat objecte d’una promulgació oficial, tingué valor de codi marítim i comercial.

Els components del Llibre, en l’edició de Celelles, són els següents:

- L’Ordre judiciari, o de procediment
- El Capítol de les esportades d’Alexandria, relatiu a la pacotilla dels tripulants
- Els Costums de la mar, conjunt d’articles que serviren per resoldre els litigis
- Els Capítols del rei en Pere, de l’any 1340, que són normes de navegació
- Les Ordinacions de tot vaixell qui armarà per anar en cors [...], relatives a l’organització i al repartiment del botí de les naus corsàries


S’afegiren en aquests textos documents i disposicions que varien segons els manuscrits i les edicions.



Procés de formació dels llibres del Consolat de Mar

  • Arcadi García


  • abans de 1272 - Barcelona. Primera redacció dels Costums de la mar, reflectits en els Costums de Tortosa, i de les Ordinacions per a les armades


    1272-1373? - Barcelona, Valencia i Mallorca. Successives revisions i ampliacions. Creació de doctrina per part dels diversos consolats. Els Costums de la mar i les Ordinacions per a les armades en cors són en manuscrits autònoms. Redacció definitiva unitària.


    1340 - Barcelona, Valencia i Mallorca. Promulgació dels Capítols del rei en Pere

    1336-1343 - Valencia. Redacció de l'Ordre judiciari del Consolat de Mar de València

    abans de 1373 - Barcelona. Recopilació del Llibre del Consolat de Mar del Consolat de Barcelona

    1385 - Mallorca. Recopilació del Llibre del Consolat de Mar del Consolat de Mallorca

    1407 - Valencia. Recopilació del Llibre del Consolat de Mar del Consolat de València

  • A. Iglesia Ferreirós

    1266-1268 - Barcelona. Redacció del nucli primitiu dels Costums

    abans de 1283 - Redacció de les Ordinacions de les armades en cors? Consuetudines maris

    1283 - Valencia. Creació del Consolat de Mar. Recepció de les Consuetudines maris com a codi oficial

    1283-1307 - Valencia. Traducció de les Consuetudines maris. Redacció i incorporació dels nuclis dels Costums 2. Reelaboració del Llibre del Consolat de Mar

    1332-1343 - Valencia. Redacció i incorporació del conjunt dels Usatges1. Reelaboració del Llibre del Consolat de Mar.

    1343-1345 - Mallorca. Recreació del Consolat de Mar. Recepció de la darrera versió valenciana del Llibre del Consolat de Mar. Redacció del conjunt dels Usatges 2. Redacció de l'Ordre judiciari de la cort dels cònsols de València. Addició dels Capítols de les esportades d'Alexandria. Reelaboració del Llibre del Consolat de Mar (Huguet Borrās)

    1348 - Barcelona. Reestructuració del Consolat de Mar segons el patró de Mallorca. Recepció de la versió mallorquina del Llibre del Consolat de Mar. Incorporació dels Capítols del rei en Pere. Text definitiu del model de Barcelona

    1351-1353 - Valencia. Reelaboració de l’Ordre judiciari. Reelaboració del Llibre del Consolat de Mar. Text definitiu del model de València

    La difusió del Llibre del Consolat de Mar

    El Llibre del Consolat de Mar tingué, un cop recopilat, una difusió important. Se’n conserven 10 manuscrits: dos a Mallorca, tres a Barcelona (tot i que un no se sap on es troba actualment), un a València, dos a Paris, un a Càller i un altre a Palerm. La raresa dels manus-crits s’explica pel fet que les successives edicions eren més fàcils i còmodes de consultar. Pel que fa a les edicions, la prínceps (1484-1485) és obra de l’alemany Nicolau Spindeler. Hi ha el dubte de si fou imprès a Tarragona o Barcelona.

    L’edició més rellevant és la de Francesc Celelles (1494), que ha estat la base de totes les edicions posteriors, tant de les set en català (entre 1518 i 1645) com de les traduccions dels segles xvi i xvii i les edicions erudites del xviii i xix.


    Estudis sobre el Llibre del Consolat de Mar

    El Llibre del Consolat de Mar ha estat objecte d’atenció i estudi. El més antic de tots és el d’Acaci de Ripoll, publicat a Barcelona l’any 1655, que estudia bàsicament el procediment judicial. Segueix el Compendi de les prerrogatives [...] que lo magistrat del Consulat y Estament Mercantívol reben[...]en la ciutat de Barcelona, de 1703, i unes Reflexiones sobre los contratos marítimos [...]de Carlos Targa, de 1753.

    En els dos darrers segles arriben al centenar els estudiosos del Llibre del Consolat de Mar. Cal remarcar l’interès que han mostrat els historiadors del dret alemanys, francesos i italians.

  • pujar